Преводилаштво ОССИ - Беч

ОССИ-Беч СА ПОНОСОМ ПРЕДСТАВЉА ПРЕВОДИЛАЧКУ СЕКЦИЈУ

„Судбина свијета не зависи само од дипломатије него и од преводилаца“ – Марк Твен

Милош Црњански, Станислав Винавер, Јован Јовановић Змај, Лаза Лазаревић, Јован Дучић, Ђурa Даничић… ово су само нека од имена великана српске књижевности, који су још за вријеме својих студентских дана оставили неизбрисив траг у српском преводилаштву. Некада голобради студенти, а данас доајени наше књижевности би одмах након почетка својих студија у тадашњим центрима европске културе редом урањали у дубине новооткривеног књижевног океана. Чим би  упознали ново културно окружење, те довољно овладали страним језиком, упуштали би се у авантуре превођења европских класика, те су на тај начин свом народу утабали вјечно проходну стазу ка новим сазнањима.

„Наши дани“ су нам донијели доста више студената, али доста мање оних који ходајући бечким улицама чују како њихове кораке прате Змајеве ријечи: „Што ја почех — ти продужи! Још смо дужни — ти одужи!“. Из тог разлога Организација српских студената у иностранству – Беч са поносом објављује оснивање преводилачке секције у сарадњи са Образовно истраживачким друштвом „Михајло Пупин“, на чијем челу стоји витез данашњег времена, госпођа Александра Нинковић Тасић. Бечки студенти ће имати прилику да са енглеског и њемачког језика преводе до сада никада преведену историјску грађу, која стижу из низа свјетских архива, а која ће након превода, обраде и селекције бити публиковани од стране Образовно истраживачког друштва „Михајло Пупин“.

Вриједни чланови преводилачке секције су већ отпочели са радом, а ми Вам овом приликом доносимо исјечак до сада никада на наш језик преведеног писма великог Михајла Пупина Алберту Ајнштајну:

„ Уважени професоре,

…Верујте ми на реч да је Ваша посета у сваком погледу била сјајан успех. Посебно од свега желим да издвојим Ваше залагање за напредак социјалног и политичког живота Вашег стваралачког и дуготрпељивог народа које може послужити као пример људима од науке. Bеличање чистог разума не треба да нас спречи да понекад испунимо и срцу жељу. Стога Вам шаљем неколико америчких томпуса да имате нешто квалитетно да запалите током пловидбе преко Атлантског Океана.“

Уколико и ти желиш да се придружиш ОССИ-Беч преводилачкој секцији и на тај начин постанеш један од насљедника славних студената, буди слободан и контактирај нас путем електронске поште.

Славиша Бошковић

ОССИ – Беч

Фото извор.